Thought For The Day 06/19/13


The Ark of the Covenant 




“The deepest depth of vulgarism is that of setting up money as the Ark of the Covenant”

Thomas Carlyle


For reason’s I can’t explain, last night in my dreams I saw an image reminiscent of the one from the movie “The Ten Commandments” where the Jewish elders are carrying the bones of Joseph during the exodus from the Egypt…in all pomp and circumstance…drums echoing the reverence of every step. And when I woke, my mind could think of nothing but the Ark of the Covenant, hence the information I am sharing today. And before any asks, YES, I know that the two arks contained vastly different treasures (the first a man whose devotion to God was absolute and the second, the collection of God’s laws….just as treasured and just as absolute). Yet I am betting that the vessel which carried God’s laws (both sets) following Moses’ receipt of them on Sinai,  the Ark of the Covenant, was wielded with the same deference and reverence, during the wanderings of the chosen, prior to their crossing into the promised land….each step equally revered by the tempo drums marking the pace of each step! And to this day, the search for evidence of this second vessel remains the dream of both religious historians as well as archaeologists worldwide!


Moses and Joshua bowing before the Ark, painting by James Jacques Joseph Tissot, c. 1900


According to Exodus, the description for construction of the Ark was given to Moses from the mouth of God himself, just as the Law was etched by His finger on the smooth granite of the mountain. Carried by priests and accompanied by others with rams’ horns, it lead the way for the following nation (2000 cubits ahead of both the people as well as their defenders), and shrouded in mystery by a veil of animal skins and blue cloth. Made of shittim wood, the Ark was a masterpiece created by Bezelel and Oholiab. At 2 1/2 cubits long (52″) and 1 1/2 cubits breadth and width (31″) and plated by gold, it was carried by golden rods (staves) and was adorned by a pair of golden cherubim. (All of this can be found in Exodus 25, which follows in English and Hebrew translations.) Just imagine the beauty of such a thing!


Its whereabouts were known until the reign of King Solomon, and its last known resting place lie in the temple in Jerusalem, until the temple’s destruction by the Babylonian army of King  Nebuchadnezzar. Details of the destruction make no mention of the discovery of this treasure and debate continues even today as to whether it was hidden by priests in the Dome of the Rock in the Temple Mount; by Solomon in a cave near the Dead Sea; or even, as claimed, held in the Church of Saint Mary of Zion in Axum, Ethiopia, and guarded by  “Keeper of the Ark”. But what I do know is that, until the day we can state with definitive certainty that we have found it, the Ark of the Covenant, will remain the fodder of stories and lore, and even movies, as it has been throughout the ages, and the search will likely continue as long as man draws breath!


Exodus Chapter 25 שְׁמוֹת

א  וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר. 1 And the LORD spoke unto Moses, saying:
ב  דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וְיִקְחוּ-לִי תְּרוּמָה:  מֵאֵת כָּל-אִישׁ אֲשֶׁר יִדְּבֶנּוּ לִבּוֹ, תִּקְחוּ אֶת-תְּרוּמָתִי. 2 ‘Speak unto the children of Israel, that they take for Me an offering; of every man whose heart maketh him willing ye shall take My offering.
ג  וְזֹאת, הַתְּרוּמָה, אֲשֶׁר תִּקְחוּ, מֵאִתָּם:  זָהָב וָכֶסֶף, וּנְחֹשֶׁת. 3 And this is the offering which ye shall take of them: gold, and silver, and brass;
ד  וּתְכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי, וְשֵׁשׁ וְעִזִּים. 4 and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ hair;
ה  וְעֹרֹת אֵילִם מְאָדָּמִים וְעֹרֹת תְּחָשִׁים, וַעֲצֵי שִׁטִּים. 5 and rams’ skins dyed red, and seal skins, and acacia-wood;
ו  שֶׁמֶן, לַמָּאֹר; בְּשָׂמִים לְשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה, וְלִקְטֹרֶת הַסַּמִּים. 6 oil for the light, spices for the anointing oil, and for the sweet incense;
ז  אַבְנֵי-שֹׁהַם, וְאַבְנֵי מִלֻּאִים, לָאֵפֹד, וְלַחֹשֶׁן. 7 onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate.
ח  וְעָשׂוּ לִי, מִקְדָּשׁ; וְשָׁכַנְתִּי, בְּתוֹכָם. 8 And let them make Me a sanctuary, that I may dwell among them.
ט  כְּכֹל, אֲשֶׁר אֲנִי מַרְאֶה אוֹתְךָ, אֵת תַּבְנִית הַמִּשְׁכָּן, וְאֵת תַּבְנִית כָּל-כֵּלָיו; וְכֵן, תַּעֲשׂוּ.  {ס} 9 According to all that I show thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the furniture thereof, even so shall ye make it. {S}
י  וְעָשׂוּ אֲרוֹן, עֲצֵי שִׁטִּים:  אַמָּתַיִם וָחֵצִי אָרְכּוֹ, וְאַמָּה וָחֵצִי רָחְבּוֹ, וְאַמָּה וָחֵצִי, קֹמָתוֹ. 10 And they shall make an ark of acacia-wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
יא  וְצִפִּיתָ אֹתוֹ זָהָב טָהוֹר, מִבַּיִת וּמִחוּץ תְּצַפֶּנּוּ; וְעָשִׂיתָ עָלָיו זֵר זָהָב, סָבִיב. 11 And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
יב  וְיָצַקְתָּ לּוֹ, אַרְבַּע טַבְּעֹת זָהָב, וְנָתַתָּה, עַל אַרְבַּע פַּעֲמֹתָיו; וּשְׁתֵּי טַבָּעֹת, עַל-צַלְעוֹ הָאֶחָת, וּשְׁתֵּי טַבָּעֹת, עַל-צַלְעוֹ הַשֵּׁנִית. 12 And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four feet thereof; and two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it.
יג  וְעָשִׂיתָ בַדֵּי, עֲצֵי שִׁטִּים; וְצִפִּיתָ אֹתָם, זָהָב. 13 And thou shalt make staves of acacia-wood, and overlay them with gold.
יד  וְהֵבֵאתָ אֶת-הַבַּדִּים בַּטַּבָּעֹת, עַל צַלְעֹת הָאָרֹן, לָשֵׂאת אֶת-הָאָרֹן, בָּהֶם. 14 And thou shalt put the staves into the rings on the sides of the ark, wherewith to bear the ark.
טו  בְּטַבְּעֹת, הָאָרֹן, יִהְיוּ, הַבַּדִּים:  לֹא יָסֻרוּ, מִמֶּנּוּ. 15 The staves shall be in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
טז  וְנָתַתָּ, אֶל-הָאָרֹן–אֵת, הָעֵדֻת, אֲשֶׁר אֶתֵּן, אֵלֶיךָ. 16 And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
יז  וְעָשִׂיתָ כַפֹּרֶת, זָהָב טָהוֹר:  אַמָּתַיִם וָחֵצִי אָרְכָּהּ, וְאַמָּה וָחֵצִי רָחְבָּהּ. 17 And thou shalt make an ark-cover of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
יח  וְעָשִׂיתָ שְׁנַיִם כְּרֻבִים, זָהָב; מִקְשָׁה תַּעֲשֶׂה אֹתָם, מִשְּׁנֵי קְצוֹת הַכַּפֹּרֶת. 18 And thou shalt make two cherubim of gold; of beaten work shalt thou make them, at the two ends of the ark-cover.
יט  וַעֲשֵׂה כְּרוּב אֶחָד מִקָּצָה, מִזֶּה, וּכְרוּב-אֶחָד מִקָּצָה, מִזֶּה; מִן-הַכַּפֹּרֶת תַּעֲשׂוּ אֶת-הַכְּרֻבִים, עַל-שְׁנֵי קְצוֹתָיו. 19 And make one cherub at the one end, and one cherub at the other end; of one piece with the ark-cover shall ye make the cherubim of the two ends thereof.
כ  וְהָיוּ הַכְּרֻבִים פֹּרְשֵׂי כְנָפַיִם לְמַעְלָה, סֹכְכִים בְּכַנְפֵיהֶם עַל-הַכַּפֹּרֶת, וּפְנֵיהֶם, אִישׁ אֶל-אָחִיו; אֶל-הַכַּפֹּרֶת–יִהְיוּ, פְּנֵי הַכְּרֻבִים. 20 And the cherubim shall spread out their wings on high, screening the ark-cover with their wings, with their faces one to another; toward the ark-cover shall the faces of the cherubim be.
כא  וְנָתַתָּ אֶת-הַכַּפֹּרֶת עַל-הָאָרֹן, מִלְמָעְלָה; וְאֶל-הָאָרֹן–תִּתֵּן אֶת-הָעֵדֻת, אֲשֶׁר אֶתֵּן אֵלֶיךָ. 21 And thou shalt put the ark-cover above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
כב  וְנוֹעַדְתִּי לְךָ, שָׁם, וְדִבַּרְתִּי אִתְּךָ מֵעַל הַכַּפֹּרֶת מִבֵּין שְׁנֵי הַכְּרֻבִים, אֲשֶׁר עַל-אֲרוֹן הָעֵדֻת–אֵת כָּל-אֲשֶׁר אֲצַוֶּה אוֹתְךָ, אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל.  {פ} 22 And there I will meet with thee, and I will speak with thee from above the ark-cover, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give thee in commandment unto the children of Israel. {P}
כג  וְעָשִׂיתָ שֻׁלְחָן, עֲצֵי שִׁטִּים:  אַמָּתַיִם אָרְכּוֹ וְאַמָּה רָחְבּוֹ, וְאַמָּה וָחֵצִי קֹמָתוֹ. 23 And thou shalt make a table of acacia-wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
כד  וְצִפִּיתָ אֹתוֹ, זָהָב טָהוֹר; וְעָשִׂיתָ לּוֹ זֵר זָהָב, סָבִיב. 24 And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
כה  וְעָשִׂיתָ לּוֹ מִסְגֶּרֶת טֹפַח, סָבִיב; וְעָשִׂיתָ זֵר-זָהָב לְמִסְגַּרְתּוֹ, סָבִיב. 25 And thou shalt make unto it a border of a handbreadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.
כו  וְעָשִׂיתָ לּוֹ, אַרְבַּע טַבְּעֹת זָהָב; וְנָתַתָּ, אֶת-הַטַּבָּעֹת, עַל אַרְבַּע הַפֵּאֹת, אֲשֶׁר לְאַרְבַּע רַגְלָיו. 26 And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
כז  לְעֻמַּת, הַמִּסְגֶּרֶת, תִּהְיֶיןָ, הַטַּבָּעֹת–לְבָתִּים לְבַדִּים, לָשֵׂאת אֶת-הַשֻּׁלְחָן. 27 Close by the border shall the rings be, for places for the staves to bear the table.
כח  וְעָשִׂיתָ אֶת-הַבַּדִּים עֲצֵי שִׁטִּים, וְצִפִּיתָ אֹתָם זָהָב; וְנִשָּׂא-בָם, אֶת-הַשֻּׁלְחָן. 28 And thou shalt make the staves of acacia-wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
כט  וְעָשִׂיתָ קְּעָרֹתָיו וְכַפֹּתָיו, וּקְשׂוֹתָיו וּמְנַקִּיֹּתָיו, אֲשֶׁר יֻסַּךְ, בָּהֵן; זָהָב טָהוֹר, תַּעֲשֶׂה אֹתָם. 29 And thou shalt make the dishes thereof, and the pans thereof, and the jars thereof, and the bowls thereof, wherewith to pour out; of pure gold shalt thou make them.
ל  וְנָתַתָּ עַל-הַשֻּׁלְחָן לֶחֶם פָּנִים, לְפָנַי תָּמִיד.  {פ} 30 And thou shalt set upon the table showbread before Me alway. {P}
לא  וְעָשִׂיתָ מְנֹרַת, זָהָב טָהוֹר; מִקְשָׁה תֵּעָשֶׂה הַמְּנוֹרָה, יְרֵכָהּ וְקָנָהּ, גְּבִיעֶיהָ כַּפְתֹּרֶיהָ וּפְרָחֶיהָ, מִמֶּנָּה יִהְיוּ. 31 And thou shalt make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made, even its base, and its shaft; its cups, its knops, and its flowers, shall be of one piece with it.
לב  וְשִׁשָּׁה קָנִים, יֹצְאִים מִצִּדֶּיהָ:  שְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה, מִצִּדָּהּ הָאֶחָד, וּשְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה, מִצִּדָּהּ הַשֵּׁנִי. 32 And there shall be six branches going out of the sides thereof: three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candle-stick out of the other side thereof;
לג  שְׁלֹשָׁה גְבִעִים מְשֻׁקָּדִים בַּקָּנֶה הָאֶחָד, כַּפְתֹּר וָפֶרַח, וּשְׁלֹשָׁה גְבִעִים מְשֻׁקָּדִים בַּקָּנֶה הָאֶחָד, כַּפְתֹּר וָפָרַח; כֵּן לְשֵׁשֶׁת הַקָּנִים, הַיֹּצְאִים מִן-הַמְּנֹרָה. 33 three cups made like almond-blossoms in one branch, a knop and a flower; and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knop and a flower; so for the six branches going out of the candlestick.
לד  וּבַמְּנֹרָה, אַרְבָּעָה גְבִעִים:  מְשֻׁקָּדִים–כַּפְתֹּרֶיהָ, וּפְרָחֶיהָ. 34 And in the candlestick four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof.
לה  וְכַפְתֹּר תַּחַת שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה, וְכַפְתֹּר תַּחַת שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה, וְכַפְתֹּר, תַּחַת-שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה–לְשֵׁשֶׁת, הַקָּנִים, הַיֹּצְאִים, מִן-הַמְּנֹרָה. 35 And a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the candlestick.
לו  כַּפְתֹּרֵיהֶם וּקְנֹתָם, מִמֶּנָּה יִהְיוּ; כֻּלָּהּ מִקְשָׁה אַחַת, זָהָב טָהוֹר. 36 Their knops and their branches shall be of one piece with it; the whole of it one beaten work of pure gold.
לז  וְעָשִׂיתָ אֶת-נֵרֹתֶיהָ, שִׁבְעָה; וְהֶעֱלָה, אֶת-נֵרֹתֶיהָ, וְהֵאִיר, עַל-עֵבֶר פָּנֶיהָ. 37 And thou shalt make the lamps thereof, seven; and they shall light the lamps thereof, to give light over against it.
לח  וּמַלְקָחֶיהָ וּמַחְתֹּתֶיהָ, זָהָב טָהוֹר. 38 And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold.
לט  כִּכָּר זָהָב טָהוֹר, יַעֲשֶׂה אֹתָהּ–אֵת כָּל-הַכֵּלִים, הָאֵלֶּה. 39 Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels.
מ  וּרְאֵה, וַעֲשֵׂה:  בְּתַבְנִיתָם–אֲשֶׁר-אַתָּה מָרְאֶה, בָּהָר.  {ס} 40 And see that thou make them after their pattern, which is being shown thee in the mount. {S}


Copyright © 2011-2013 “MandysPath” Ministry


About Mandy Bruscella

Mandy's Story: As a Registered Professional Nurse with Certification in a number of specialties including home care, I was afforded the opportunity of working closely with various Social Service Agencies in NY and NJ. ~ A lifelong Christian, I was ordained as a Presbyterian deacon in 1993 and, after relocating to SC in 2000, elected to become ordained as a non-denominational minister. ~ I established "MandysPath" Ministry in 2011. "MandysPath" Ministry is a member of Pacific Life Church, El Sobrante, CA, network of ministries. ~ I direct an outreach ministry in an alternative setting, providing spiritual care to a congregation of more than 500 people from around the world via the Internet. ~ As part of this outreach, I write a daily faith based blog. In March, 2012 I was asked to become a board member of Heroes For Children which is a non-profit foundation, established to assists the Guardian ad Litem program of Horry County, SC. Guardians ad Litem are a group of court appointed advocates who represent the best interests of children in Family Court proceedings involving allegations of abuse or neglect. Working closely with these men and women who make a difference in the lives of children, I completed training and have been sworn in to serve as a Guardian ad Litem for the state of South Carolina . ~ I have been married since 1975 to a wonderful man, Daniel. I have a son Daniel and his wife Melissa who live in NYC. My daughter Sabrina and my grandson Landon live here in SC. ~ My father Harold continues to share his wisdom with me and is responsible for many of the ideas I write about!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s